Les traducteurs et adaptateurs français interpellent sur la qualité des sous-titres Netflix
Date de publication : 21/02/2019 - 14:45
Prenant l’exemple de Roma, l'Ataa (Association des traducteurs adaptateurs de l’audiovisuel) souligne la piètre qualité des sous-titres proposés par la plateforme américaine. Un avis également partagé par de nombreux spectateurs notamment sur les réseaux sociaux.
© crédit photo : Capture d'écran /Ataa
L’accès à cet article est réservé aux abonnés.
Vous avez déjà un compte
Accès 24 heures
Pour lire cet article et accéder à tous les contenus du site durant 24 heures
cliquez ici